«Сакавіцкі анонс. Пераклад з англійскай Сяргея Матыркі. Рэдакцыя Сяргея Шупы.
Выдатная работа, што тут сказаць…
248 старонак, фармат 130х200 мм, цвёрдая вокладка», — напісаў выдавец Андрэй Янушкевіч у Facebook.
Пераклад «Вялікага Гэтсбі» Фрэнсіса Скота Фіцжэральда, аднаго з найпапулярнейшых раманаў амерыканскай літаратуры (1925), з‘яўляецца чацвёртай кнігай, выдадзенай Янушкевічам за апошнія два месяцы, пасля «І ўзыходзіць сонца» Эрнэста Хэмінгуэя, «Кароль» Шчэпана Твардаха і «Персеполіс» Маржан Сатрапі.
Нагадаем, што выданню беларускіх кніг можна дапамагчы, далучыўшыся да ініцыятывы «Магістранты культуры».
Поддержите Reform.news донатом!
🔥 Последние новости
23:27 У праекце бюджета на 2025 год на культуру зноў выдзелілі паўпрацэнта. А як справы ў нашых суседзяў?
21:25 «Историческое наследие Союзного государства» — В Калининграде установили памятник Франциску Скорине
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: